Wednesday, 10.30 a.m. Alster quay 3 of ATG: A lively group of women in their best years disembarks the historic steamer St. Georg. We shortly get to know each other and start our tour with their bus, already awaiting us on Ballindamm. We drive around the Interior Alster in order to see from the „outside“ […]
mehr lesenMittwoch, 10:30 Uhr am Fähranleger 3 der ATG: Eine muntere Truppe Frauen im besten Alter steigt aus dem historischen Dampfschiff St. Georg. Wir stellen uns vor und beginnen unsere Tour mit einem bereits am Ballindamm wartenden Bus. Einmal rund um die Binnenalster, das von außen anschauen, dass eben bereits vom Wasser aus zu sehen war. […]
mehr lesenAlso for Whitsun you are able to find a coloured glass-window in St. Petri. Above the altar to the right, next to the Easter window you have the story of whitsun in abstract images. It is worth a visit – as is St. Petri in general. You would like to get more information on St. […]
mehr lesenAuch ein Pfingstfenster ist im Altarraum unserer Hamburger Hauptkirche St. Petri zu erkennen. Das „Pfingstfenster“ in der Mitte rechts über dem Altar bildet mit den drei weiteren bunten Glasfenstern im Altarraum die Höhepunkte der Bibel ab. Sie möchten mehr über die St. Petri-Kirche, Ihre Umgebung und Ihre „Nachbarkirchen“ erfahren? Dann buchen Sie eine Hamburg-Tour mit […]
mehr lesen„Están seguros que basta una guía que habla español? Al final vienen de Brasil y normalmente hablan portugués.“ – „Sí, estamos seguros. Muchos del grupo hablan alemán incluso. “ – ? Vale, bueno. Después de un malentendido en relación con el punto de encuentro empezamos nuestro tiempo en la estación principal en dirección de la […]
mehr lesen„Sind Sie sicher, dass Sie mit einer spanischsprechenden Gästeführerin klarkommen? Schließlich sprechen Brasilianer in der Regel Portugiesisch.“ – „Ja, sind wir. Viele aus der Gruppe sprechen auch Deutsch.“ – ? Ach so, in Ordnung. Nach etwas Verwirrung wegen des Treffpunktes fanden wir uns schließlich am Hauptbahnhof und begannen unsere gemeinsame Zeit mit einer Fahrt in […]
mehr lesenToday, we – the tourist guides of Hamburg Guides – were trained in the topic „Hamburg, a City of Music“ on site in the recently opened composers‘ quarter. A large group of tourist guides could get to know well or less known details about the composers Georg Philipp Telemann, Carl Philipp Emanuel Bach and Johann […]
mehr lesenHeute konnten wir Gästeführer von den Hamburg Guides uns zum Thema „Musikstadt Hamburg“ im neueröffneten Komponistenquartier weiterbilden. Der Andrang war groß und wir konnten im Museum in der Peterstraße bekannte und auch weniger bekannte Details zu den Musikern Georg Philipp Telemann, Carl Philipp Emanuel Bach und Johann Adolf Hasse erfahren. Mit dem neuen Komponistenquartier, das […]
mehr lesenWow, what a tight schedule in this Hamburg Tour on 9th May 2015! Two days before the tour: „Sarah, the ship is eight hours late!“, one day before the tour: „Sarah, the ship is four hours late!“, two hours before the, meeting: „Sarah, the bus is 30 minutes late“, at the meeting: „Sarah, the bus […]
mehr lesenWow, was war das für ein dichtes Programm am 9. Mai 2015! Zwei Tage vor der Tour: „Sarah, Dein Schiff kommt acht Stunden später!“, ein Tag vor der Tour: „Sarah, Dein Schiff kommt vier Stunden später!“, zwei Stunden vor dem Treffen: „Sarah, Dein Bus kommt 30 Minuten später!“, am Treffen: „Sarah, Dein Bus kommt 60 […]
mehr lesen