#Dolmetschen im #Standesamt bei einer #Eheschließung ist eine der schönsten Aufgaben meiner #Profession als #Dolmetscher:in. Wenn ich Menschen verschiedener kultureller Hintergründe sehe, welche den #BundDerEhe schließen, glaube ich daran, dass die Menschheit doch in #Frieden leben kann. Ich biete übrigens ebenfalls die #beglaubigteÜbersetzung offizieller Dokumente an. #Interpreting at a #marriage#office is one of the most beautiful tasks of my #profession as an #interpreter. When I see people from different cultural backgrounds entering into the #CovenantofMarriage, I […]
mehr lesenDolmetschen bei der Eheschließung im Standesamt und schon bei der Anmeldung zur Eheschließung
mehr lesenBeeidigung als Dolmetscherin und Ermächtigung als Übersetzerin Am Dienstag, den 28. Februar 2017, war es endlich so weit. Ich konnte am Landgericht Kiel meinen Eid als Dolmetscherin für Englisch und Spanisch ablegen, sowie meine Ermächtigung als Übersetzerin für Englisch und Spanisch erhalten. Von nun an darf ich auch beglaubigte Übersetzungen erstellen und freue mich auf […]
mehr lesenSarah Janning-Picker – staatlich anerkannte Übersetzerin und Dolmetscherin für die spanische Sprache So darf ich mich jetzt endlich nennen. Nach einiger Verzögerung hat das Kultusministerium meinen Antrag auf staatliche Anerkennung genehmigt und mir die Urkunde als staatliche anerkannte Übersetzerin und Dolmetscherin für die spanische Sprache ausgestellt. Meinen ersten großen Übersetzungsauftrag habe ich schon hinter mir […]
mehr lesenTravel Tours Bolivia nun online auch auf Deutsch Seit Kurzem ist meine Übersetzung der Homepage des bolivianischen Reiseveranstalters LateBolivia oder Travel Tours Bolivia online. Für alle, die es interessiert, hier der Link zur deutschen Website von Travel Tours Bolivia. Haben Sie weitere Fragen zu meinen Übersetzungsdienstleistungen in Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch? Dann schauen Sie gern auf […]
mehr lesenIn der letzten Stunde vor Weihnachten spielt man ja bekanntlich. Also, Scrabble – allerdings auf Latein :) Wir hatten viel Spaß und konnten nebenbei viel Grammatik üben. Oben seht Ihr unser Ergebnis!
mehr lesenEndlich halte ich mein Zertifikat für die spanische Sprache in der Hand. Im September hatte ich meine Prüfung bestanden und nun werde ich die staatliche Anerkennung beantragen und mich dann vereidigten lassen.
mehr lesenAlle sprechen über den „Advent“, dabei wissen die Wenigsten, dass der „Advent“ vom lateinischen Wort „adventus“ – zu Deutsch „die Ankunft“ kommt und im Christentum auf die Ankunft Jesu Christi hindeutet. Was noch weniger Menschen wissen, ist, dass die Adventszeit ursprünglich eine Fastenzeit war.
mehr lesenIch habe gerade mal im Duden nachgeschaut, weil ich durch verschiedene Vorkommnisse darauf aufmerksam wurde, dass der Plural von „Lager“ unterschiedlich gehandhabt wird. Und siehe da: Sowohl „Lager“ als auch „Läger“ sind korrekt. Das ist doch mal gut zu wissen!
mehr lesen